Изменение языка и просмотр переводов

С этим уроком также смотрят

Представляем обучающий видеокурс по самому популярному текстовому процессору пакета Microsoft® Office: без сомнения, знакомый всем и каждому Microsoft® Word! Версия 2010 - смотрите и учитесь!

В курсе рассматриваются все основные возможности программы при работе с текстом, новинки приложения Microsoft® Office Word 2010 и некоторые более сложные возможности программы для оформления текстовых документов.


Microsoft®, Windows® and Microsoft® Office are registred trademarks of the Microsoft® group of companies.

Обновлен: 7 октября 2015

Microsoft® Office Word 2010,
Офис и работа с документами

Loading the player...
Текст урока
Языковые параметры переводов в Microsoft Office Word 2010


Чтобы изменить язык, с которого или на который будет выполнен перевод, выберите его в области «Перевод» в разделе «Справочные материалы». Например, чтобы перевести текст с английского языка на французский, выберите вариант английский (США) в списке Исходный язык и французский (Франция) в списке «Язык перевода».

Чтобы указать ресурсы, используемые для перевода, нажмите на кнопку «Параметры перевода» и выберите нужные параметры.

При наведении указателя мыши на слово в мини-переводчике отображается его перевод. Кроме того, переведенный текст можно скопировать в буфер обмена и затем вставить его в другой документ или воспроизвести произношение переведенного слова.

Во вкладке«Рецензирование» в группе «Язык» нажмите на кнопку «Перевод» и выберите пункт «Мини-переводчик». Наведите указатель мыши на слово или фразу, которую необходимо перевести.
Если мини-переводчик не включен, нажмите на кнопку «Мини-переводчик», чтобы включить его.
Для этого во вкладке «Рецензирование» нажмите на кнопку «Перевод». Можно также щелкнуть правой кнопкой мыши в любом месте документа и выбрать в контекстном меню пункт «Перевод».

Если в области «Справочные материалы» или используемом средстве перевода отсутствует необходимый язык, это может быть связано с тем, что в области «Справочные материалы» не выбраны языковые пары или на компьютере не установлен языковой пакет или пакет интерфейса пользователя. Языковые пары перевода представляют собой наборы языков, например японский-английский (США), между которыми можно выполнять перевод текста.

Во вкладке «Рецензирование» в группе «Правописание» нажмите на кнопку «Справочные материалы».
В области «Справочные материалы» под полем «Искать» нажмите на кнопку «Перевод» и выберите пункт «Параметры перевода». Убедитесь, что в диалоговом окне «Параметры перевода» в разделах «Двуязычный словарь» и «Машинный перевод» выбраны нужные языковые пары.
Если нужные языковые пары отсутствуют в диалоговом окне «Языковые параметры», возможно, потребуется загрузить службу машинного перевода Microsoft® Translator.

Служба Microsoft® Translator переводит слова и предложения, а затем отображает результат в области «Справочные материалы». Однако при переводе всего документа исходный текст отображается рядом с переведенным для сравнения в окне веб-браузера. Посетите страницу загрузки службы Microsoft® Translator и ознакомьтесь с требованиями к системе. Если компьютер соответствует минимальным требованиям, нажмите на кнопку «Загрузить». Следуйте инструкциям по установке.

Комментарии (0)

Оглавление
Начало работы с Word 2010
1. Установка Word 2010 2:02 5 47366
2. Активация приложения 2:16 0 32009
3. Основные новшества приложения 2:01 1 10868
4. Новые возможности навигации 2:12 0 5603
5. Новые возможности графики 2:17 0 5759
6. Улучшенные функции безопасности и совместного доступ... 2:24 0 3508
7. Функция Backstage™ и вкладка Файл 2:13 0 4171
Создание и форматирование документов
8. Создание нового документа 2:02 1 24114
9. Добавление заголовков и оглавления 2:28 0 15367
10. Использование стилей и тем 2:51 0 7332
11. Добавление таблицы 2:21 0 10080
12. Редактирование таблицы 2:23 0 10781
13. Работа с формулами 2:09 0 36377
14. Вставка разрыва страницы, колонтитулов и номеров стр... 2:22 0 13768
15. Использование экспресс-блоков 2:23 0 7324
Работа с изображениями
16. Вставка рисунка в документ 2:07 0 13783
17. Альтернативные способы вставки рисунков 2:13 0 6822
18. Редактирование рисунков 2:19 0 7336
19. Добавление и редактирование фигур 3:37 0 9403
20. Изменение цвета и фона изображения 3:05 0 4320
21. Изменение прозрачности цвета 2:38 0 10361
22. Удаление фона рисунка 2:16 0 5092
23. Редактирование линий 3:12 0 16095
24. Добавление градиентной заливки 2:45 0 3975
25. Работа с художественным эффектом 3:49 0 2958
26. Использование функции обрезки рисунка 2:49 0 9601
27. Уменьшение размера файла рисунка 3:23 0 9712
28. Вставка снимка экрана 2:38 0 3447
Сохранение и печать документов
29. Сохранение документа 2:53 0 3902
30. Сохранение документа в формате предыдущих версий 1:49 0 4847
31. Сохранение документа в формате PDF или XPS 2:35 0 17666
Работа с другими языками
32. Изменение основного языка пакета Microsoft® Office 2... 2:24 0 29113
33. Изменение языка различных элементов приложений Micro... 3:10 0 9877
34. Перевод текста в документе 2:47 0 13707
35. Изменение языка и просмотр переводов 3:08 0 2970
36. Ввод и редактирование текста на другом языке 2:50 0 2717
37. Проверка правописания текста на другом языке 2:27 0 4945
38. Установка языка по умолчанию 2:26 0 4736
39. Автоматическое определение языка 2:25 0 3222
Проверка правописания в документе
40. Проверка грамматики 2:21 0 16445
41. Автоматическая проверка орфографии 1:59 0 12463
42. Работа с функцией Тезаурус и использование словарей 3:00 0 2825
43. Работа с функцией рецензирования 2:42 0 20125
44. Просмотр сводки об исправлениях 2:59 0 6275
Настройка параметров безопасности
45. Добавление цифровой подписи 3:25 0 12423
46. Удаление цифровых подписей и невидимые подписи 2:11 0 3409
47. Сертификат подписи и центр сертификации 2:59 0 2940
48. Защита паролем и ограничение на редактирование докум... 2:43 0 9227
49. Выход из режима защищенного просмотра 2:36 0 9604
50. Работа с надежными документами 3:20 0 2681
Яндекс цитирования
Нажмите нравится, чтобы читать "TeachVideo.ru" в facebook